Monday, October 24, 2016

Ομήρου Οδύσσεια του Μιχάλη Γκανά

ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ


Ομήρου Οδύσσεια του Μιχάλη Γκανά

Εικονογράφος: Βασίλης Γρίβας 
Εκδόσεις Μεταίχμιο
ISBN: 978-618-03-0200-4
Σελίδες: 272

Τιμή: 11,97 €

Μια πρωτότυπη νέα Οδύσσεια ξαναγραμμένη από έναν σύγχρονο δημιουργό. Ο Μιχάλης Γκανάς ξαναγράφει και ξαναλέει την Οδύσσεια µε τον δικό του τρόπο, βάζοντας μέσα στο κείμενο στοιχεία από την πλούσια γλωσσική µας παράδοση. Στίχοι από δημοτικά τραγούδια και από την ποίηση των μεγάλων ποιητών μας Διονυσίου Σολωμού και Κ.Π. Καβάφη μέχρι των σύγχρονων Γιώργου Σεφέρη, Γιάννη Ρίτσου, Νίκου Γκάτσου και Μάνου Ελευθερίου, αλλά και σπουδαίων στιχουργών και συνθετών όπως ο Διονύσης Σαββόπουλος, ο Μανώλης Ρασούλης και ο Λευτέρης Παπαδόπουλος, παρεμβάλλονται μέσα στην αφήγηση εντελώς φυσικά, σαν να τους είχε γράψει ο Όμηρος, και συνθέτουν ένα διαχρονικό ανάγνωσμα αλλά και ένα εξαιρετικό εργαλείο για τους εκπαιδευτικούς.

Στην Οδύσσεια του Μιχάλη Γκανά διατηρείται η βασική πλοκή και σειρά –με όλες τις ραψωδίες– του ομηρικού κειμένου, όμως χρησιμοποιείται γλώσσα σημερινή, εισάγονται διαλογικά στοιχεία, ενώ υπάρχει διακειμενικότητα με έμμεσες ή άμεσες αναφορές και γίνονται μικρές παρεμβάσεις, χιουμοριστικές ή μη, που κλείνουν το μάτι στον σύγχρονο αναγνώστη. Κάθε ραψωδία ανοίγει με μια σύντομη εισαγωγή του Μιχάλη Γκανά, που αφήνει σαφή υπονοούμενα για το τι θα ακολουθήσει και τι συμβαίνει.
«Το ανάγνωσμα απευθύνεται σε παιδιά που ετοιμάζονται να μπουν στην εφηβεία και σε άλλους που έχουν βγει πρόσφατα ή προ πολλού από αυτήν, χωρίς να έχουν διαβάσει ποτέ ολόκληρη την Οδύσσεια» αναφέρει χαρακτηριστικά στο επιλογικό σημείωμα του βιβλίου.  Κάπως έτσι ξεκίνησε η οδύσσεια του ίδιου του ποιητή που διήρκεσε όχι δέκα αλλά δυόμισι χρόνια. Με κλεφτές ματιές στο πρωτότυπο και χρησιμοποιώντας τέσσερις από τις γνωστές μεταφράσεις της Οδύσσειας –τις έμμετρες του Αργύρη Εφταλιώτη και του Ζήσιμου Σίδερη, του Δ. Ν. Μαρωνίτη, σε απελεύθερο στίχο, όπως τον χαρακτήριζε ο ίδιος, και ενός Ανώνυμου, σε πεζό– ο Μιχάλης Γκανάς παρουσιάζει τη δική του εκδοχή.
Μια πολυεπίπεδη διασκευή της Οδύσσειας για μικρούς και μεγάλους, νέους αναγνώστες που συμπληρώνεται με τα πολύ ωραία σκίτσα του Βασίλη Γρίβα. 



Ο Μιχάλης Γκανάς γεννήθηκε στον Τσαμαντά Θεσπρωτίας το 1944. Από το 1962 ζει και εργάζεται στην Αθήνα. Παρακολούθησε Νομικά χωρίς να ολοκληρώσει τις σπουδές του. Βιβλιοπώλης για μια δεκαπενταετία, συνεργάστηκε αργότερα με την κρατική τηλεόραση ως επιμελητής λογοτεχνικών εκπομπών και σεναριογράφος. Από το 1989 μέχρι το 2005 εργάστηκε ως κειμενογράφος σε διαφημιστική εταιρεία. Έχει εκδώσει εφτά ποιητικές συλλογές, ένα πεζογράφημα, και ένα βιβλίο με μικρές και πολύ μικρές ιστορίες Γυναικών, ενώ έχει μεταφράσει το Άσμα Ασμάτων, τις Νεφέλες και τους Επτά επί Θήβας. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε αρκετές ευρωπαϊκές γλώσσες, ενώ στίχοι του έχουν μελοποιηθεί από γνωστούς Έλληνες συνθέτες.

No comments: