«Το φάντασμα ενός ανθρώπου είναι πολύ πιο ισχυρό από τον ίδιο τον άνθρωπο», βλέπουμε να λέει ο συγγραφέας Αριελ Ντόρφμαν, αναφερόμενος στον ετοιμοθάνατο Πινοσέτ. Η σκηνή είναι παρμένη από το ντοκιμαντέρ «Υπόσχεση στους νεκρούς» του Καναδού Πίτερ Ρέιμοντ. Η ταινία πραγματεύεται το ταξίδι επιστροφής του συγγραφέα Αριελ Ντόρφμαν στην ελεύθερη Χιλή έπειτα από 17 χρόνια εξορίας, την περίοδο που ο πρώην δικτάτορας της χώρας αργοπεθαίνει στο νοσοκομείο και ήταν το σημαντικότερο γεγονός της πρώτης ημέρας του Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου και Εικαστικών Τεχνών EcoFilms.
Thursday, June 26, 2008
Βιογραφία - δοκίμιο πάνω σε προσωπικά φαντάσματα
Η "ΠΟΙΗΣΗ" ΈΓΙΝΕ "ΠΟΙΗΤΙΚΗ"!
Είναι το ίδιο, αλλά είναι άλλο. Το πιο σταθερό και συνεπές περιοδικό για την ποίηση που κυκλοφορεί στην Ελλάδα τα τελευταία χρόνια, αλλάζει εκδοτική στέγη, όνομα και λίγο εμφάνιση. Η «Ποίηση» που ίδρυσε και διευθύνει ο ποιητής Χάρης Βλαβιανός, που μέχρι τώρα στεγαζόταν στις εκδόσεις «Νεφέλη», μετακομίζει στην οδό Πειραιώς, στις εκδόσεις «Πατάκης» με τον τίτλο «Ποιητική» και τον ίδιο διευθυντή. Το πρώτο τεύχος της «Ποιητικής» είναι ήδη στα βιβλιοπωλεία και στη διάθεση του κοινού και στις σελίδες του έχει δοθεί μεγάλο βάρος σε Ελληνες ποιητές που με το έργο τους (ποιητικό, μεταφραστικό, δοκιμιακό) «φωτίζουν το τοπίο της απαιτητικής και δύσκολης τέχνης»: Αρανίτσης, Κοροπούλης, Μπλάνας, Χριστοδούλου, Βέλτσος, Τοπάλη, Γιαννίση, Χρυσόπουλος, Ελευθεράκης, Κωτούλα, Ψαρράς, Ηλιοπούλου, κ.ά., καθώς και σε ξένους ποιητές, κλασικούς και μη, οι οποίοι τροφοδοτούν, ο καθένας με τον τρόπο του, τις αισθητικές αναζητήσεις του περιοδικού. Σ’ αυτό το τεύχος ξεχωρίζει η απόδοση στα νέα ελληνικά πέντε λυρικών ποιητών (Πίνδαρος, Καλλίνος, Τυρταίος, Αρχίλοχος, Σαπφώ) από τη Δήμητρα Χριστοδούλου.
Wednesday, June 25, 2008
Queen confers knighthood on Salman Rushdie
"I really have no regrets about any of my work," Rushdie told reporters after being asked about "The Satanic Verses."
"This is, as I say, an honor not for any specific book but for a very long career in writing and I'm happy to see that recognized," he said.
Rushdie, 61, published his first novel, "Grimus," in 1975. Success came with his next book, "Midnight's Children," which won the prestigious Booker Prize in 1981.
Rushdie was forced to accept round-the-clock protection after "The Satanic Verses," was published in 1988. The Iranian government withdrew the death sentence in 1998 and Rushdie has gradually returned to public life. "It's been a long time — my first novel was published 33 years ago but I think the thing you hope to do as a writer is leave behind a shelf of interesting books and it's great just to have that work recognized," Rushdie told reporters. He added: "At this stage ,you know, it's certainly not a day to talk about controversy, it's a day for myself and my family to celebrate this."
ΠΕΡΙΚΛΗΣ ΚΟΡΟΒΕΣΗΣ: «Η συγγραφή είναι μοναξιά, εσύ και ο εαυτός σου»
Επανέκδοση του βιβλίου του Περικλή Κοροβέση «Γύρω από το νησί η θάλασσα»
[ΦΑΡΑΖΗ ΧΡΙΣΤΙΝΑ, Ελεύθερος Τύπος, 25.06.08]
Tuesday, June 24, 2008
Ο ΝΕΟΣ ΚΟΜΒΟΣ ΤΟΥ ΕΚΕΒΙ
Ένας καινούργιος κόμβος που σχεδιάστηκε από την αρχή από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) ανεβαίνει σήμερα στο διαδίκτυο. Εμφανώς αναβαθμισμένος αισθητικά, τεχνικά και λειτουργικά, με νέα δομή και νέες θεματικές στην ίδια πάντα διεύθυνση (http://www.ekebi.gr/), ο κόμβος του ΕΚΕΒΙ γίνεται πιο δυναμικός, πλούσιος σε πληροφορίες και χρηστικός για βιβλιόφιλους, μελετητές και επαγγελματίες του βιβλίου.
Ο νέος κόμβος περιέχει ενότητες που ελκύουν την προσοχή:- Ημερολόγιο εκδηλώσεων: καταγράφονται όλες οι εκδηλώσεις που αφορούν το βιβλίο ανά την Ελλάδα. Η ανανέωση με καινούργιο υλικό γίνεται σε συνεργασία με τοπικούς φορείς (δήμους, ιδρύματα κ.ά.), εκδότες και βιβλιοπώλες.
- Αρχεία συγγραφέων σε ηλεκτρονική μορφή: Η δημιουργία αρχείων για τους συγγραφείς και η συνεχής ενημέρωσή τους είναι μια διαδικασία «ζωντανή» καθώς το προσφερόμενο υλικό συμπληρώνεται και επεκτείνεται συνεχώς. Τα αρχεία περιέχουν ταξινομημένα στοιχεία για περισσότερους από 250 Ελληνες συγγραφείς μέχρι στιγμής (με βιογραφικό, εργογραφία, κατάλογο μεταφράσεων των έργων τους, φωτογραφικό υλικό). Στα σχέδια του ΕΚΕΒΙ περιλαμβάνεται ο εμπλουτισμός των αρχείων με οπτικοακουστικό υλικό.
- Ψηφιοποίηση του περιεχομένου λογοτεχνικών περιοδικών: πρόκειται για αναδρομική ψηφιοποίηση του περιεχομένου ορισμένων σημαντικών περιοδικών κι επιθεωρήσεων λογοτεχνίας (προς το παρόν: Νέα Εστία, Οδός Πανός, Περίπλους, Πλανόδιον), που σε πολλές περιπτώσεις είναι σπάνιο και δυσεύρετο. Με αυτό το εργαλείο εξυπηρετούνται άμεσα ερευνητικοί και εκπαιδευτικοί σκοποί. [Η ενότητα θα είναι έτοιμη τους προσεχείς μήνες]
- Προβολή της ελληνικής ποίησης στο Διαδίκτυο: δημιουργείται δικτυακός τόπος ο οποίος περιλαμβάνει την ψηφιοποίηση σχετικών πολιτιστικών τεκμηρίων (έργων κλασικής, νεότερης και σύγχρονης ποίησης).
- Προγράμματα Ενίσχυσης Επαγγελματιών: καταγράφονται όλα τα προγράμματα του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (40 τον αριθμό) που εκπονήθηκαν και έχουν ενεργοποιηθεί με γνώμονα την ενίσχυση και την προώθηση συγγραφέων, μεταφραστών, βιβλιοπωλών, εκδοτών και βιβλιοθηκονόμων.
Χαρακτηριστικά δείγματα:
- «Δράσεις σε σχολεία» (εκπαιδευτικό πρόγραμμα για την ανάπτυξη της βιβλιοφιλίας σε μαθητές)
- «Το εργαστήρι του βιβλίου» (κύκλοι σεμιναρίων για τη δημιουργία «φυτωρίου» μελλοντικών επαγγελματιών στον χώρο του βιβλίου)
- «Έλληνες συγγραφείς στο εξωτερικό» (οικονομική ενίσχυση σε συγγραφείς για ταξίδια και παρουσιάσεις μεταφρασμένων βιβλίων τους)
- «Συγγραφείς και αναγνώστες όλο και πιο κοντά» (στήριξη εκδηλώσεων-συναντήσεων του αναγνωστικού κοινού με συγγραφείς σε βιβλιοθήκες και βιβλιοπωλεία)
- «Λέσχες Ανάγνωσης ενηλίκων & παιδιών» (ανάπτυξη 150 λεσχών ανά την Ελλάδα)
- «Ithaca on line» (αγγλόφωνο ηλεκτρονικό περιοδικό για την προώθηση της πρόσφατης εκδοτικής παραγωγής)
- «Διαδικτυακός τόπος της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης» (η επίσημη ιστοσελίδα της ΔΕΒΘ: http://www.thessalonikibookfair.com/)
- «Βιβλιονέτ» (ηλεκτρονική βάση δεδομένων βιβλιογραφικής αναζήτησης για περισσότερους από 130.000 τίτλους βιβλίων και 70.000 δημιουργούς: συγγραφείς, μεταφραστές, επιμελητές, επιμελητές σειράς, εικονογράφους, φωτογράφους, ζωγράφους, κ.ά.)
Ο αναβαθμισμένος κόμβος του ΕΚΕΒΙ αξιοποιεί, εξάλλου, τις προϋπάρχουσες παρεχόμενες υπηρεσίες της: υποδομή, στόχοι και δράσεις του ΕΚΕΒΙ, ευρωπαϊκά προγράμματα, διεθνείς εκθέσεις, φορείς και ενώσεις, συγγραφείς-εκδότες-βιβλιοδέτες-βιβλιοπώλες-βιβλιοθήκες, «Βιβλίο και παιδί», περιοδικά-έρευνες, βάσεις βιβλιογραφικών δεδομένων, Παρατηρητήριο Βιβλίου.
Σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία, η ιστοσελίδα του ΕΚΕΒΙ παρουσιάζει σταθερή αύξηση επισκεψιμότητας. Συγκεκριμένα, οι ανά μήνα επισκέπτες αγγίζουν τον αριθμό των 25.000 (υπερκαλύπτοντας τον αριθμό των επαγγελματιών του χώρου). Ο μέσος χρόνος παραμονής των επισκεπτών στην ιστοσελίδα είναι 3 λεπτά και 37 δευτερόλεπτα, ενώ περισσότεροι από τους μισούς επισκέπτες (56,5%) προέρχονται από το εξωτερικό (κυρίως από τις ΗΠΑ και κατόπιν από την Κύπρο).70.000 ΔΟΛΑΡΙΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΑΥΤΟΓΡΑΦΟ ΤΗΣ ΌΣΤΙΝ
ΠΑΕΙ ΚΑΙ Ο ΙΑΣΩΝ ΔΕΠΟΥΝΤΗΣ...
Πειρατής και Οδυσσέας της ποίησης
Κερκυραίος ο Δεπούντης, έφυγε το 1967, όταν έγινε η δικτατορία, και έζησε μέχρι το 1985 στην Ελβετία. Εκτοτε μοίραζε τον χρόνο του μεταξύ Αθήνας, Κέρκυρας και Ζυρίχης |
ΕΚΑΤΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΟΥ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΒΙΚΕΛΑ
Συμπληρώνονται φέτος εκατό χρόνια από τον θάνατο του Δημητρίου Βικέλα (1835-1908). Ο Βικέλας συνδέεται ευθέως με τα πολιτισμικά πράγματα της χώρας μας. Συνδέεται με τη λογοτεχνία και ειδικότερα με τον αφηγηματικό λόγο, με την προβολή των εθνικών μας θεμάτων στην Ευρώπη και με τη διοργάνωση των Ολυμπιακών Αγώνων στην Αθήνα το 1896. Διαρκής ήταν η έγνοια του για την προβολή της νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στο εξωτερικό και θα μπορούσαμε να υποστηρίξουμε ότι αναδείχθηκε ο καλύτερος πρεσβευτής μας. Γνωστή είναι και η ενασχόλησή του με τη μετάφραση του Σαίξπηρ στα ελληνικά.
Γεωστρατηγική και ποδόσφαιρο: μελέτη του Πασκάλ Μπονιφάς
Pascal Boniface: «Ποδόσφαιρο και παγκοσμιοποίηση»
Μετάφραση: Γιάννης Ανδρουλιδάκης. Εισαγωγή: Σωτήρης Ντάλης. Επιμέλεια: Νίκος Ζαρταμόπουλος. Εκδόσεις Παπαζήση, 2008, σελ. 260.
Δεν είναι απίθανο να σκεφτεί κανείς το στίχο του Νίκου Εγγονόπουλου για τον Υδραίο που βρέθηκε στη Λάρισα, βλέποντας ένα βιβλίο με τον τίτλο «Ποδόσφαιρο και παγκοσμιοποίηση» ενταγμένο στη σειρά «Διεθνής και Ευρωπαϊκή Πολιτική» των Εκδόσεων Παπαζήση. Αλλά τόσο το περιεχόμενο του βιβλίου όσο και η ιδιότητα του συγγραφέα του δικαιώνουν την ένταξή του εκεί.
Τη μελέτη για το παγκοσμιοποιημένο αλλά και παγκοσμιοποιητικό ποδόσφαιρο την έχει γράψει ο Πασκάλ Μπονιφάς, διευθυντής του Ινστιτούτου Στρατηγικών Σχέσεων στο Παρίσι, συγγραφέας πάνω από σαράντα έργων για θέματα πολιτικής, ο οποίος διδάσκει στο Ινστιτούτο Ευρωπαϊκών Σπουδών του Πανεπιστημίου Paris VIII. Η σχέση του με το ποδόσφαιρο δεν είναι μακρινή, φιλολογική. Το παρακολουθεί, από τις εξέδρες μάλιστα κι όχι έτσι όπως αναπαράγεται και διαμεσολαβείται από την τηλεόραση και τις εφημερίδες, και, όπως πιστοποιεί η τεκμηρίωση των σκέψεών του, γνωρίζει τη διεθνή ιστορία του βαθύτερα κι από πολλούς αθλητικογράφους. Ετσι η άποψη που καταθέτει δεν είναι η άποψη ενός αποστασιοποιημένου, ημιαδιάφορου γραφειοκράτη ούτε βέβαια ενός διανοούμενου που θεωρεί υποχρέωσή του την περιφρόνηση... [Του Παντελή Μπουκάλα, Η Καθημερινή, 24/6/2008]
Monday, June 23, 2008
ΕΠΙΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ ΙΑΝ ΜΑΚΓΙΟΥΑΝ
Δεν είναι μόνο το Ισλάμ όμως που δέχεται αυτή την εποχή τα πυρά του 59χρονου πολυβραβευμένου συγγραφέα, που θεωρείται από τους σελέμπριτι των βρετανικών γραμμάτων - γεγονός που τώρα τον ωθεί να δηλώνει πως «πρέπει να προστατεύσω την ησυχία μου με περισσότερη προσοχή, γι΄ αυτό και συχνότερα τώρα απαντώ αρνητικά στις προσκλήσεις». Αν και απέφυγε να μιλήσει για το θέμα της βρετανικότητας, στο οποίο έχουν εμπλακεί σχεδόν όλοι, τώρα πλέον παίρνει θέση. «Είναι αλήθεια πως δεν μίλησα, θεωρώντας πως το θέμα αφορά τους πολιτικούς. Και εξάλλου, η Μεγάλη Βρετανία είναι μια τεχνητή κατασκευή από τρία- τέσσερα έθνη... Περιμένω οι Βορειοϊρλανδοί να ενωθούν με την Ιρλανδία πρωτίστως και ύστερα η Σκωτία να πάρει τον δρόμο της και να μπορέσει να γίνει ανεξάρτητη». [ Επιμέλεια: Μαίρη Αδαμοπούλου, Τα Νέα, 23/6/2008]
Lo scrittore inglese «Dalle donne ai gay, vuole una società che detesto»
McEwan e l' islamismo: «Lo disprezzo»
LONDRA - Parla Ian McEwan. «Appena uno scrittore si esprime contro l' islamismo - dice al Corriere - a sinistra si sostiene che chi critica i musulmani è razzista. Assurdo, inaccettabile. Io stesso disprezzo l' islamismo: vuole una società che detesto, basata su credenze religiose, mancanza di libertà per le donne, intolleranza verso l' omosessualità...». A PAGINA 43 di GUIDO SANTEVECCHI
Sunday, June 22, 2008
ΓΚΟΡ ΒΙΝΤΑΛ: «Η ΧΩΡΑ ΕΙΝΑΙ ΤΕΛΕΙΩΜΕΝΗ»
Gore Vidal (Photo/the Guardian / UK)
Στα 83 του χρόνια, ο Αμερικανός λογοτέχνης και ιστορικός εξακολουθεί να κατακεραυνώνει το πολιτικό κατεστημένο της πατρίδας του
Στην αρχή της εκστρατείας για την προεδρική υποψηφιότητα στο Δημοκρατικό Κόμμα, ο Βιντάλ είχε εκφραστεί υπέρ της Χίλαρι Κλίντον (μια φωτογραφία στο βιβλίο απομνημονευμάτων του, το «Palimpsest», δείχνει την κ. Κλίντον να τον επισκέπτεται στο σπίτι του, στην Ιταλία), πρόσφατα όμως «γύρισε» προς την άλλη πλευρά. Οχι στον Τζον Μακέιν, βέβαια. «Ο Μακέιν είναι ο ηλίθιος του χωριού. Είναι πολύ, μα πολύ βλάκας, ακόμα και με τα αμερικανικά στάνταρντ». Ο Μπαράκ Ομπάμα έχει αρχίσει να τον εντυπωσιάζει – «μέχρις ενός σημείου, όμως. Δεν έχει πολλά να πει. Θα προτιμούσα να δω μια γυναίκα πρόεδρο, αλλά η Χίλαρι έχασε την ψυχραιμία της».
Μετά την Ιταλία…
Ο Γιουτζίν Λούθερ Γκορ Βιντάλ γεννήθηκε το 1925 στο Γουέστ Πόιντ της πολιτείας της Νέας Υόρκης, γόνος μιας ισχυρής, πλούσιας και δυστυχισμένης οικογένειας. Ο πατέρας του, πιλότος και μηχανικός, ήταν διευθυντής πολιτικής αεροπορίας επί Ρούζβελτ και ένας από τους ιδρυτές της TWA. Μια φωτογραφία στο τραπέζι του λίβινγκ ρουμ του Βιντάλ δείχνει τον πρόεδρο καθιστό και τον Τζιν Βιντάλ να στέκεται πίσω του.
Ο Βιντάλ έχει πολλά ετεροθαλή αδέλφια, που μερικά δεν τα έχει συναντήσει ποτέ. Ανάμεσά τους είναι η Ζακλίν Μπουβιέ, «η οποία παντρεύτηκε έναν άνθρωπο που έγινε πρόεδρος και μετά τον δολοφόνησαν με μια σφαίρα στο κεφάλι». Το βιβλίο «Washington DC» ήταν η πρώτη απόπειρα του Βιντάλ να γράψει πολιτικό μυθιστόρημα: Ενας ήρωας είναι βασισμένος σ’ έναν τυφλό γερουσιαστή, ένας άλλος στον Τζον Κένεντι, για τον οποίο ο συγγραφέας έτρεφε συμπάθεια, και οι άλλοι είναι φανταστικοί. Χωρίς να το συνειδητοποιεί, είχε θέσει τα θεμέλια για την επτάτομη σειρά ιστορικών μυθιστορημάτων που πήρε τον τίτλο «Αφηγήσεις της Αυτοκρατορίας» Τώρα ετοιμάζει τον όγδοο τόμο – βρίσκεται στη «φάση των σημειώσεων».
«ΈΦΥΓΕ» Ο ΑΙΓΥΠΤΙΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΑΛΜΠΕΡ ΚΟΣΕΡΙ
Έφυγε την Κυριακή από τη ζωή στο Παρίσι σε ηλικία 94 ετών ο αιγύπτιος συγγραφέας Αλμπέρ Κοσερί, ο οποίος διέμενε εδώ και περισσότερα από 60 χρόνια σε ένα ξενοδοχείο της γαλλικής πρωτεύουσας, ανακοίνωσε η διεύθυνση του ξενοδοχείου του και ο τελευταίος του εκδότης. «Μερικές ημέρες πριν από το θάνατό του, αυτός ο εκπληκτικός άνθρωπος έκανε ακόμη τον συνηθισμένο περίπατό του: καφέ ντε Φλορ», πρόσθεσε η διεύθυνση του ξενοδοχείου του.
Ο Κοσερί, ο συγγραφέας που είχε χαρακτηριστεί ως ο "Βολταίρος του Νείλου" για την ειρωνεία του απέναντι στους πλούσιους, έχει συγγράψει στη γαλλική γλώσσα 8 βιβλία που έχουν μεταφραστεί σε περίπου 15 γλώσσες, μεταξύ των οποίων τα: "Ξεχασμένοι από το Θεό", "Οι Τεμπέληδες στην Εύφορη Κοιλάδα" και "Ζητιάνοι και Περήφανοι". Όπως και οι χαρακτήρες των έργων του, ο Κοσερί είχε επιλέξει να μην έχει τίποτε στην κατοχή του και διέμενε από το 1945 στο ίδιο δωμάτιο του ταπεινού ξενοδοχείου "Λουϊζιάν" στο Σεν Ζερμέν ντε Πρε, όπου και άφησε την τελευταία του πνοή.Friday, June 20, 2008
ΠΕΘΑΝΕ Ο ΚΥΠΡΙΟΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΗΣ ΜΙΧΑΛΗΣ ΠΙΤΣΙΛΛΙΔΗΣ
Έφυγε από τη ζωή σε ηλικία 88 ετών, αφήνοντας μεγάλο συγγραφικό έργο, ο λογοτέχνης Μιχάλης Πιτσιλλίδης. Για σχεδόν πενήντα χρόνια τα μυθιστορήματα, τα διηγήματα, η ποίηση, τα σκετς και τα θεατρικά του Μιχάλη Πιτσιλλίδη συντρόφευσαν και μεγάλωσαν γενιές Κυπρίων. Τα πιο γνωστά και αγαπημένα έργα του είναι του «Το Κατωθκιό της Μαδαρής», «Οικογένεια Σολωμού», «Το Δαμάλι του Υπέρμαχου», «Εγώ η Λητώ Δομέστικα». «Το Κατωθκιό της Μαδαρής» ήταν η πρώτη τηλεοπτική σειρά, που προβλήθηκε από την τηλεόραση του Ραδιοφωνικού Ιδρύματος Κύπρου τη δεκαετία του 1960. Η κηδεία του Μιχάλη Πιτσιλλίδη θα γίνει αύριο, Σάββατο στη Λεμεσό.
Wednesday, June 18, 2008
Η ΠΡΩΤΗ ΠΛΑΣΙΕ ΒΙΒΛΙΩΝ
Κηδεύτηκε προχθές η 83χρονη αγωνίστρια της ΕΑΜικής Αντίστασης Μαίρη Κωνστανταροπούλου, η οποία, λόγω διώξεων για την αντιστασιακή της δράση, για βιοποριστικούς λόγους, στις αρχές της δεκαετίας του 1950, έγινε η πρώτη γυναίκα - πλασιέ βιβλίων των εκδόσεων «Ικαρος». Στη συνέχεια δημιούργησε το δικό της εκδοτικό οίκο, με την επωνυμία «Πρόοδος», του οποίου το πρώτο βιβλίο ήταν το μυθιστόρημα του Μενέλαου Λουντέμη «Συννεφιάζει». Λόγω της Ασφάλειας, που πίσω από την επωνυμία «Πρόοδος» έβλεπε ....κομμουνιστικό δάκτυλο, η Μ. Κωνστανταροπούλου μετονόμασε τον οίκο της «Μίνωας», συνεχίζοντας να εκδίδει προοδευτικούς συγγραφείς (λ.χ. Λουντέμη «Εκσταση», Κ. Πορφύρη «Η βιογραφία του Διονυσίου Σολωμού», Ε. Μ. Ρεμάρκ «Ουδέν νεώτερο από το δυτικό μέτωπο», Ουγκό, Κρόνιν, Χέμινγουεϊ, Στάινμπεκ, κ.α). Τα τελευταία χρόνια ο «Μίνωας» ασχολήθηκε με το ποιοτικό βιβλίο για παιδιά.
Monday, June 16, 2008
«Ο ΚΑΒΑΦΗΣ ΚΑΙ Ο ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ» ΣΤΟ ΒΟΥΚΟΥΡΕΣΤΙ
Ημερίδα-αφιέρωμα στην ελληνική λογοτεχνία και ειδικότερα σε δύο παγκοσμίως γνωστές προσωπικότητες των Ελληνικών Γραμμάτων, τον Κωνσταντίνο Καβάφη και τον Νίκο Καζαντζάκη, διοργανώνεται στις 19 Ιουνίου στο Βουκουρέστι, στην αίθουσα «Auditorium» του Εθνικού Μουσείου Τέχνης στο Βουκουρέστι, με τη συμμετοχή επιφανών Ρουμάνων ακαδημαϊκών.
www.kathimerini.gr με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ
Sunday, June 15, 2008
ΠΟΙΟΣ ΕΧΕΙ ΤΑ ΠΡΩΤΕΙΑ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ: ΟΙ ΠΟΛΙΤΙΚΟΙ Η ΟΙ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΙ;
ΤΑ ΕΝΟΧΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ
ΕΡΩΤΟΓΡΑΦΗΜΑ
Δύο ανήσυχες και φιλέρευνες χωριατοπούλες από τη Βρετάνη ζουν μια κωμικοτραγική οδύσσεια στον κόσμο του σεξ και της ηδονής
Η ΧΑΡΑ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ
Το περιβάλλον είναι το μεγάλο θύμα της οικονομικής ανάπτυξης. Πώς οι πλούσιοι σπαταλούν τον παγκόσμιο πλούτο αλλά και μεγάλο τμήμα από τα εισοδήματα του μέλλοντος
Η ερευνητική δημοσιογραφία μάς έχει δώσει τα τελευταία χρόνια τεκμήρια που πιστοποιούν πως το επάγγελμα, σε αντίθεση με τις μεμψιμοιρίες, εξακολουθεί να βρίσκεται σε υψηλό επίπεδο. Ουδέποτε άλλοτε τόσοι δημοσιογράφοι έγραφαν τόσα βιβλία για θέματα αιχμής. Και ουδέποτε άλλοτε η κοινωνία των πληροφοριών εκφραζόταν σε τέτοιο ευρύ φάσμα που να καλύπτει σχεδόν όλα τα θέματα του επιστητού.
ΠΙΕΡ ΑΣΟΥΛΙΝ:«Τα blogs είναι το μέλλον της δημοσιογραφίας»
Ο γάλλος δημοσιογράφος και συγγραφέας μιλάει για το ψηφιακό μέλλον του Τύπου, για τη γραφή, για τη σχέση λογοτεχνίας και ρεπορτάζ
Ο Πιερ Ασουλίν είναι από τους γνωστότερους γάλλους δημοσιογράφους και συγγραφείς. Οι Ελληνες τον γνώρισαν μέσα από το μυθιστόρημά του Ξενοδοχείο Lutetia (εκδόσεις Πόλις), το μόνο από τα βιβλία του (μυθιστορήματα ή βιογραφίες) που κυκλοφορεί στα ελληνικά. Υπογράφει το μεγαλύτερο λογοτεχνικό blog του γαλλόφωνου κόσμου, το «La Republique des Livres» (Η Δημοκρατία των Βιβλίων) που «φιλοξενείται» στον δικτυακό τόπο της εφημερίδας «Le Monde». Διδάσκει επίσης γραφή, ανάγνωση, ερευνητική γραφή και ψηφιακή γραφή στο Τμήμα Δημοσιογραφίας του Ινστιτούτου Πολιτικών Επιστημών του Παρισιού. Ο Πιερ Ασουλίν, που γεννήθηκε το 1953 στην Καζαμπλάνκα του Μαρόκου, βρέθηκε πριν από λίγες ημέρες στην Αθήνα. Συναντηθήκαμε στο εστιατόριο του Ιδρύματος Θεοχαράκη, στη λεωφόρο Βασιλίσσης Σοφίας, έναν νέο χώρο αστικής συνενοχής, για τη συνέντευξη που ακολουθεί.- Ας αρχίσουμε λοιπόν από το blog του «Monde».
«Οχι του "Monde", αλλά φιλοξενούμενο από τον "Monde". Είναι ένα blog επαγγελματικό, που διακρίνεται από τα εκατομμύρια blogs των ερασιτεχνών».- Τι κάνει ένα blog επαγγελματικό;«Το να γράφεται από τους ειδικούς ενός πεδίου, κατ' εξοχήν από τους δημοσιογράφους. Μέσα από το blog ασκώ το επάγγελμά μου. Αν δεν ήταν να ασκήσω το επάγγελμά μου, δεν θα έκανα blog. Πιστεύω ότι το blog είναι το μέλλον της δημοσιογραφίας. Πριν από πέντε χρόνια το lemonde. fr μού πρότεινε να κάνω ένα εμπιστευτικό δελτίο (lettre confidentielle) για το βιβλίο, τη λογοτεχνία, τους λογοτεχνικούς κύκλους. Κάποια στιγμή είπα ότι πρέπει να τελειώσουμε με το εμπιστευτικό δελτίο και να περάσουμε σε ένα blog. Επρεπε να επινοήσω λοιπόν και το δημοσιογραφικό μοντέλο του blog αλλά και το οικονομικό». .. [ΝΙΚΟΣ ΜΠΑΚΟΥΝΑΚΗΣ, ΤΟ ΒΗΜΑ, 15/6/2008]
ΟΙ ΛΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΟΡΑΣ
Ο Νικολό Αμανίτι (Ρώμη, 1966) έδειξε την αφηγηματική του δεξιοτεχνία, μα και τη διάθεση διακωμώδησης των ανθρώπινων παθών, στο νουάρ διήγημα «Είσαι ο θησαυρός μου» που περιλαμβάνεται στον τόμο Εγκλήματα με διηγήματα των σημαντικότερων σύγχρονων ιταλών συγγραφέων της αστυνομικής λογοτεχνίας. Στο μυθιστόρημά του Με τις ευλογίες του Θεού - έχει τιμηθεί με το βραβείο Στρέγκα - επανέρχεται ούτως ειπείν στο συγκεκριμένο είδος, χρησιμοποιώντας αυτή τη φορά ως ήρωες ανθρώπους που επιβιώνουν στο περιθώριο της κοινωνίας. Χώρος δράσης το Βαράνο, μια επαρχιακή κωμόπολη σε παρακμή. Εκεί, ανάμεσα στις παράγκες και τα παλιά εργοστάσια - γύρω υπάρχει το δάσος και το ποτάμι -, ζουν τρεις προβληματικοί άνδρες, ο Ρίνο Τζένα με τον 13χρονο γιο του, τον Κριστιάνο, ο Κοράντο Ρούμιτς ή αλλιώς Τέσσερα Τυριά και ο Ντανίλο Απρέα, οι οποίοι θέλοντας να αλλάξουν τη μίζερη ζωή τους αποφασίζουν να ληστέψουν μια τράπεζα, να κλέψουν ένα ΑΤΜ. Το σχέδιο προβλέπει τη χρήση ενός τρακτέρ, όχημα κατάλληλο για τέτοια επιχείρηση. Τα πάντα όμως ανατρέπονται μια σκοτεινή νύχτα καταιγίδας, όταν μια κακομαθημένη κοπέλα, συμμαθήτρια του Κριστιάνο, η Φαμπιάνα Ποντιτσέλι, πέφτει στον δρόμο του Τέσσερα Τυριά, ο οποίος μέσα στην πνευματική του σύγχυση την εκλαμβάνει ως πορνοστάρ αμερικανικής ταινίας.
Ο Αμανίτι σκιαγραφεί τους εξαθλιωμένους χαρακτήρες της ιστορίας του με ζοφερά χρώματα. Ο Ρίνο Τζένα είναι άνεργος, νεοναζιστής, αλκοολικός, με ξυρισμένο κεφάλι, κυκλοφορεί με ένα πιστόλι, παρακολουθεί βλακώδη σίριαλ στην τηλεόραση και θέλει να περιπλανηθεί στον κόσμο των εγκληματιών αλλά φοβάται πως αν το κάνει θα χάσει τον Κριστιάνο. Τα ίχνη του ακολουθεί και ο γιος του, θαυμαστής του Χίτλερ επίσης, που πυροβολεί και σκοτώνει έναν σκύλο για εκδίκηση (ο ιδιοκτήτης του ζώου απέλυσε τον πατέρα του από τη δουλειά), και σχίζει τα λάστιχα μιας μηχανής για τον ίδιο λόγο (ο κάτοχός του, ο νεαρός γόης εύπορης οικογένειας κάνει θραύση στις κοπέλες). Αμφότεροι κοιμούνται σε στρώματα στο πάτωμα και κάθε τόσο τους επισκέπτεται ο κοινωνικός λειτουργός που φροντίζει τον μικρό. Ο Τέσσερα Τυριά, πιθανώς νόθος γιος ενός συμβολαιογράφου, έχει παράξενη κοψιά, είναι σχεδόν ανάπηρος, εκτρέφει θαλάσσιες χελώνες και διαθέτει μια φάτνη φτιαγμένη με κουκλάκια που μάζεψε από τα σκουπίδια. Ο Ντανίλο Απρέα, αλκοολικός και πιο λογικός από τους τρεις, έχει μείνει μόνος μετά τη φυγή της γυναίκας του και θέλει να ανοίξει μια μπουτίκ με εσώρουχα για να της τη χαρίσει, ώστε να γυρίσει κοντά του· αυτός είναι ο εγκέφαλος που σχεδιάζει την αρπαγή του ΑΤΜ... [ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΦΙΛΙΠΠΟΥ, ΤΟ ΒΗΜΑ, 15/6/2008]Η ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΑ ΤΗΣ ΨΥΧΑΝΑΛΥΣΗΣ
Πώς η τελευταία Βοναπάρτηδων έγινε μέλος της ελληνικής βασιλικής οικογενείας, συνεργάστηκε με τον Φρόιντ, ψυχανάλυσε διάσημους Ευρωπαίους και ανέδειξε τη γυναικεία σεξουαλικότητα
«Ανέκαθεν μου άρεσαν οι δολοφόνοι, τους έβρισκα ενδιαφέροντες. Μήπως και ο παππούς μου, που σκότωσε τον δημοσιογράφο Βικτόρ Νουάρ, δεν ήταν κι αυτός δολοφόνος; Κι ο μακρινός μου πρόγονος Ναπολέων τι μεγαλειώδης δολοφόνος αλήθεια!». Τα προκλητικά αυτά λόγια, διατυπωμένα το 1952, ανήκουν σε μια γυναίκα με σπινθηροβόλο και ριζοσπαστικό πνεύμα που σφράγισε με την ασυνήθιστη και δυναμική προσωπικότητά της μια ολόκληρη εποχή. Ως και ο τρόπος που η Μαρία Βοναπάρτη ήρθε στη ζωή ήταν ασυνήθιστος (και οπωσδήποτε δραματικός). Κυριακή 2 Ιουλίου 1882, η πριγκίπισσα Ρολάνδου Βοναπάρτη βρίσκεται τρία ολόκληρα εικοσιτετράωρα στο αριστοκρατικό Σεν Κλου, εξαντλημένη από τις ωδίνες που αραιώνουν επικίνδυνα καθώς δεν καταφέρνει να γεννήσει φυσιολογικά. Τότε ο καθηγητής Πινάρ αποφασίζει να χρησιμοποιήσει εμβρυουλκό. Οταν όμως το μωρό έρχεται στον κόσμο, δεν κινείται καθόλου και το χρώμα του είναι πελιδνό. Επί μία σχεδόν ώρα ο σεβάσμιος καθηγητής φυσά αέρα στο στόμα του νεογέννητου για να μην πεθάνει από ασφυξία και τελικά τα καταφέρνει. Το πρώτο κλάμα του χαρίζει σε όλους ένα χαμόγελο ευδαιμονίας μα πάνω απ' όλα στη μητέρα του Μαρί-Φελίξ. Εκείνη τις τέσσερις εβδομάδες που θα ακολουθήσουν θέλει να το κρατά όσο γίνεται περισσότερο κοντά της, να το μυρίζει, να το αγγίζει. Μέχρι που την 1η Αυγούστου ο καθηγητής Πινάρ δίνει την άδεια στη λεχώνα να σηκωθεί και αποφασίζεται να δοθεί δείπνο σε στενό οικογενειακό κύκλο για να γιορταστεί το γεγονός. Η βραδιά τελειώνει και η Μαρί-Φελίξ αποσύρεται στο δωμάτιό της. Ξαφνικά όμως ένας διαπεραστικός πόνος στο πόδι την παραλύει. Ζητεί αμέσως να καλέσουν γιατρό και παπά να τη μεταλάβει. «Καημένε μου Ρορό, δεν πρόκειται να σε ξαναδώ» προλαβαίνει να ψελίσει στον αδελφό της Εντμόν, που μπαίνει να δει τι συμβαίνει, και πέφτει άψυχη στα στρωσίδια. Οι γιατροί γνωματεύουν ως αιτία θανάτου την εμβολή... [ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΧΟΥΛΙΑΡΑΚΗΣ, ΤΟ ΒΗΜΑ, 15/6/2008]
Η ΕΓΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΒΑΛΚΑΝΙΚΩΝ ΛΑΩΝ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ
Βασίλης Γούναρης: Τα Βαλκάνια των Ελλήνων – Από τον Διαφωτισμό έως τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, εκδ. Επίκεντρο, σελ. 663+15 εικόνες
Ολοι οι άνθρωποι ονειρεύονται, λένε οι ψυχολόγοι, αλλά δεν θυμούνται όλοι τα όνειρά τους ούτε και τα θυμούνται ολόκληρα. Κάτι ανάλογο συμβαίνει και με τα βαλκανικά έθνη, τα οποία συχνά επιλέγουν να ανακαλούν μόνον τους εφιάλτες τους, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά τους γείτονές τους. Δεν είναι, όμως, έτσι. Τουλάχιστον, δεν ήταν πάντα έτσι. Σε έργα του Νεοελληνικού Διαφωτισμού, αλλά και μεταγενέστερα, οι «ομόπιστοι και σύνδουλοι» Βούλγαροι και Σέρβοι παρουσιάζονταν ως ειρηνικοί και φιλόξενοι χριστιανοί, ενίοτε δε και ως ανδρείοι πολεμιστές, σύμμαχοι των Ελλήνων. Για άλλους, μάλιστα, οι Σλάβοι, οι Βλάχοι του Δούναβη και οι Αλβανοί δεν ήταν παρά ένα ακόμη τμήμα του «γένους», της ορθόδοξης δηλαδή οθωμανικής κοινότητας. Οχι πως έλειπαν οι απαξιωτικοί χαρακτηρισμοί για τους βαλκανικούς λαούς, αλλά σε καμιά περίπτωση δεν υπήρχαν μόνο τέτοιοι. Κατά τη διάρκεια του 19ου αιώνα όμως, ο εθνικισμός διέρρηξε τη συνοχή της κοινότητας αυτής και μετέβαλε ριζικά τον τρόπο, με τον οποίο ο Ελληνισμός αντιμετώπισε τα Βαλκάνια. Οι Βούλγαροι έπαψαν να είναι «φιλόπονοι» και «ήσυχοι» και μετατράπηκαν σε «βραδυνούστατους» ανθρώπους και μέλη ενός «ακατέργαστου φυλετικού όγκου». Αργότερα, το φάντασμα του «Σλαβοκομμουνισμού» θα ολοκληρώσει την απομόνωση των Ελλήνων από τον σλαβικό τους περίγυρο και μια βολική λήθη θα ενταφιάσει το κοινό παρελθόν τους. Είναι βέβαια γνωστό, τουλάχιστον από την εποχή του Ρενάν, ότι η λήθη είναι βασικό στοιχείο της εθνογένεσης. Αυτό που μένει να διερευνηθεί είναι οι διαδικασίες με τις οποίες το ελληνικό έθνος μεταπλάθει την εικόνα των γειτόνων του, οικοδομώντας παράλληλα την ιστορική του μνήμη... [Του Δημητρη Λυβανιου*, Η Καθημερινή, 15/6/2008]
* Ο κ. Δημήτρης Λυβάνιος είναι επίκουρος καθηγητής Νεότερης Ιστορίας στο ΑΠΘ
Η ΠΟΡΕΙΑ ΤΩΝ ΧΙΠΗΔΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΑΚΤΙΒΙΣΤΩΝ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΑΡΙΣΤΕΡΑΣ
T. Roszak: Η γέννηση της αντικουλτούρας. Στοχασμοί γύρω από την τεχνοκρατική κοινωνία και τη νεανική αμφισβήτησή της, εκδ. Futura - σελ. 347
Στη διάρκεια της δεκαετίας του 1960 έγινε σε όλους κατανοητό ότι η πολιτική έκφραση δεν είναι ένα κομματικό στερεοτυπικό, ούτε ορθολογικό ή μαζικό ή οπωσδήποτε στρατευμένο. Συνακόλουθα η κορύφωση του κινήματος της αντικουλτούρας αποκάλυψε το θριαμβεύον υπόστρωμα της κοινωνικής οργάνωσης: την τεχνοκρατία. Τα δύο ρεύματα της αντικουλτούρας, οι χίπηδες και οι πολιτικοί ακτιβιστές της νέας αριστεράς, έστω και αν ποτέ δεν συνέπλευσαν, συναντήθηκαν στη μεγάλη άρνηση της τεχνοκρατίας, στο ήθος της αποσκίρτησης από την κοινωνία των μπαμπάδων.
ΓΕΝΕΑΛΟΓΙΑ ΤΗΣ «ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗΣ» ΠΟΙΗΣΗΣ
Jacques Donguy: Poesies experimentales. Zone numerique (1953-2007), εκδ. Les presses du reel
Thursday, June 12, 2008
ΕΦΥΓΕ Ο ΣΕΜΝΟΣ ΧΡΙΣΤΟΣ ΛΑΣΚΑΡΗΣ
«Ανήκω στην καβαφική ποίηση και την Παλατινή Ανθολογία. Και μ' εκείνον που έχω κάποια συγγένεια και αγαπάω πολύ είναι ο Ουγκαρέτι, το ίδιο και ο Λι Μάστερς. Οπωσδήποτε μην παραλείψετε τον Καρυωτάκη», έλεγε ο Χρίστος Λάσκαρης για τους ποιητές που αγάπησε και τον επηρέασαν.
Wednesday, June 11, 2008
ΨΗΦΙΟΠΟΙΗΘΗΚΕ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ ΤΟΥ Φ. ΗΛΙΟΥ
Ο Φίλιππος Ηλιού ήταν υπέρμαχος των ανοιχτών αρχείων και το έκανε πράξη καταρχήν στα Αρχεία Σύγχρονης Κοινωνικής Ιστορίας. Ηδη όμως, ένα άλλο μεγάλο έργο του Φίλιππου Ηλιού, η Ελληνική Βιβλιογραφία του 19ου αιώνα, 45.100 εγγραφές, είναι διαθέσιμη στον καθένα στον δικτυακό τόπο της βιβλιοθήκης του Μουσείου Μπενάκη (www.benaki.gr/bibliology). Πρόκειται για την πρώτη συνολική «κατάθεση δελτίων» σε ηλεκτρονική μορφή ενός έργου εν τω γίγνεσθαι. Με άλλα λόγια, στον δικτυακό τόπο περιέχονται όλα τα βιβλιογραφημένα αυτοτελή έντυπα, σε ελληνική γλώσσα, που απευθύνονται σε ελληνόγλωσσο αναγνωστικό κοινό.
Ο Φίλιππος Ηλιού γεννήθηκε στη Μυτιλήνη το 1931. Παρακολούθησε μαθήματα ιστορίας στο Πανεπιστήμιο της Σορβόνης. Το 1965 έλαβε το δίπλωμά του από την Ecole Pratique des Hautes Etudes. Το 1994 αναγορεύτηκε σε επίτιμο διδάκτορα του Πανεπιστημίου της Κρήτης. Οι μελέτες του αναφέρονται κυρίως στην ιστορία του νεοελληνικού διαφωτισμού, του Ελληνικού βιβλίου και της πρόσφατης Ελληνικής Ιστορίας. Απο το 1983 ήταν συνδιευθυντής του περιοδικού "Τα Ιστορικά", ενώ επίσης υπήρξε εμπνευστής, δημιουργός και πρόεδρος (απο το 1992) του διοικητικού συμβουλίου των Αρχείων Σύγχρονης Κοινωνικής Ιστορίας. Πέθανε δύο μέρες πριν από τις βουλευτικές εκλογές της 7ης Μαρτίου 2004, στις οποίες επρόκειτο να λάβει μέρος ως υποψήφιος βουλευτής επικρατείας του Συνασπισμού της Ριζοσπαστικής Αριστεράς. Τα έργα του περιλαμβάνουν: -"Τύφλωσον Κύριε τον λαόν σου". Οι προεπαναστατικές κρίσεις και ο Νικόλαος Πίκολλος", Αθήνα, Πορεία, 1980 -"Κοινωνικοί αγώνες και διαφωτισμός. Η περίπτωση της Σμύρνης (1819)", Αθήνα, ΕΜΝΕ- Μνήμων, 1981 -"Δημήτρης Γληνός" (εκδοτική φροντίδα, εισαγωγή, σημειώσεις: Φίλιππος Ηλιού), Άπαντα, τόμος Α: 1898-1910, τόμος Β: 1910-1914, Αθήνα, Θεμέλιο, 1983 -"Ιδεολογικές χρήσεις του Κοραϊσμού στον 20ό αιώνα", Αθήνα, Ο Πολίτης, 1989- 2η έκδοση: Αθήνα, Βιβλιόραμα, 2003 -"Οι φάκελοι", Αθήνα, Θεμέλιο, 1989 -"Ελληνική βιβλιογραφία του 19ου αιώνα. Βιβλία-φυλλάδια". Τόμος πρώτος: 1801-1818, Αθήνα, Βιβλιολογικό Εργαστήρι/ Ε.Λ.Ι.Α., 1997 -"Οι ασέβειες του ιστορικού", Αθήνα, Ερμής, 2003
«ΕΦΥΓΕ» Ο ΤΣΙΝΓΚΙΖ ΑΪΤΜΑΤΟΦ
«Εφυγε» (10/6) ένας από τους σημαντικότερους συγγραφείς της μεταπολεμικής σοβιετικής λογοτεχνίας, διεθνώς γνωστός, ο 80χρονος Τσινγκίζ Αϊτμάτοφ. Σύμφωνα με τα ρωσικά ειδησεογραφικά πρακτορεία, απεβίωσε σε νοσοκομείο της Γερμανίας, όπου εισήχθη στις 19/5 λόγω ασθένειας των πνευμόνων.
Απέσπασε τρία Κρατικά Βραβεία της ΕΣΣΔ (1968, 1977, 1983), Βραβείο Λένιν (1963), Ηρωας Σοσιαλιστικής Εργασίας (1978) και Λαϊκός Συγγραφέας της Κιργιζίας. Διατέλεσε βουλευτής του Ανώτατου Σοβιέτ της ΕΣΣΔ, μέλος της ΚΕ του ΚΚ Κιργιζίας, στέλεχος σε πληθώρα συλλόγων και συντακτικών επιτροπών περιοδικών. Από το 1994 και μέχρι τον περασμένο Μάρτη διατέλεσε πρέσβης της Κιργιζίας, σε διάφορες χώρες.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΙ ΑΥΤΑ:
Kyrgyzstan: Chingiz Aitmatov, A Modern Hero, Dies.
Chinghiz Aitmatov. From Wikipedia, the free encyclopedia.
ΜΠΟΥΣΟΥΛΑΣ ΣΤΙΣ ΒΑΒΕΛ ΤΩΝ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΩΝ
Από τη λεηλασία μιας φλεγόμενης βιβλιοθήκης στη Βαγδάτη μέχρι την ανακαίνιση και επαναλειτουργία μιας άλλης, του 16ου αιώνα στη Βαϊμάρη, η απόσταση καλύπτεται απλά μέσα από τίτλους, «πολύτιμα» γραμμένα λόγια, μνήμες, εικόνες, πολιτισμό... |
Tuesday, June 10, 2008
28ο ΣΥΜΠΟΣΙΟ ΠΟΙΗΣΗΣ
«Ποίηση και εικόνα» είναι το θέμα του 28ου Συμποσίου Ποίησης (26-29/6) στο Συνεδριακό - Πολιτιστικό Κέντρο του Πανεπιστημίου Πατρών. Οι εργασίες θα αρχίσουν με την παρουσίαση της «Ανθολογίας Κυπρίων Ποιητών (1950-2008)», από τους επιμελητές της Σωκράτη Λ. Σκαρτσή - Σωτήρη Π. Βαρνάβα και τον Γιώργο Μύαρη (Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου). Ποιήματά τους θα διαβάσουν παρόντες ανθολογούμενοι ποιητές. Την πρώτη ημέρα των εργασιών ο σκηνοθέτης Δήμος Αβδελιώδης θα εισηγηθεί το θέμα «Η εικόνα της φύσης και η φύση της εικόνας στην κινηματογραφική γλώσσα». Ακολουθεί προβολή της ταινίας του «Η εαρινή σύναξις των αγροφυλάκων».
Οι 24 εισηγητές του συμποσίου θα διερευνήσουν το ρόλο της εικόνας στην αρχαία, νεοελληνική, λατινική, θρησκευτική ποίηση, στα ελληνιστικά τεχνοπαίγνια, στα γιαπωνέζικα haiga, στο βίντεο και τον κυβερνοχώρο. Δημιουργοί και κριτικοί διαφόρων Τεχνών θα μιλήσουν για τη σχέση των τεχνών με την ποίηση.
Εντεκα προσκεκλημένοι ποιητές θα διαβάσουν ποιήματά τους, ενώ μελετητές, κριτικοί λογοτεχνίας και ποιητές θα παρουσιάσουν παλαιότερους και νεότερους ποιητές. Η είσοδος σε όλες τις εργασίες του συμποσίου είναι ελεύθερη.
ΑΛΧΗΜΙΣΤΗΣ ΜΕ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΕΣ «ΜΙΖΕΣ» ΚΑΙ ΛΟΓΟΚΛΟΠΗ!
The Magus, Fernando Morais
Fernando Morais, the author that helped establish the biography as a literary gender in Brazil centers his investigative verve on the Brazilian personage that has become the great myth of Brazil's recent history: Paulo Coelho -a universal writer that reached the astronomical mark of 100 million sold books and the achievement of being the most translated living author in the whole planet. The Magician is the eletrifying path of the popstar that is requested by princes, sheikhs, queens and presidents. A story that not even the most creative screenwriters would be able to dream of.
"The most anticipated book of 2008 written by Fernando Morais, a master biographer"
-- Isto É, Brazil, June 2008
Τι υποστηρίζει στη βιογραφία του Πάουλο Κοέλο «The Magus» ο Fernando Morais
H επίσημη βιογραφία του Πάουλο Κοέλο, που θα κυκλοφορήσει αυτές τις μέρες, δεν αποκλείεται να τραυματίσει το προφίλ του διάσημου Βραζιλιάνου συγγραφέα. Συγκεκριμένα η 600 σελίδων βιογραφία με τίτλο «The Magus», την οποία έγραψε ο δημοσιογράφος Fernando Morais, θα κάνει πολλά μάτια να γουρλώσουν, ανάμεσα στα οποία και εκείνα της Βραζιλιάνικης Ακαδημίας Γραμμάτων!Σύμφωνα με τον Morais, τα μέλη της Ακαδημίας έκαναν το 2002 δεκτό στις τάξεις τους τον Κοέλο, όχι επειδή εκτίμησαν την αξία του, αλλά προσδοκώντας ότι η περιουσία του θα περάσει στην Ακαδημία μετά το θάνατό του, δεδομένου ότι δεν έχει παιδιά. Επιπλέον, πάντα σύμφωνα με τον Morais, θεώρησαν ότι η είσοδος του Κοέλο στην Ακαδημία θα προσέλκυε εκ νέου το ενδιαφέρον των media και θα ανανέωνε την εικόνα της.Από την πλευρά του ο δημοφιλής συγγραφέας, έχοντας ίσως πληροφορίες για το περιεχόμενο της βιογραφίας, θέλησε να προλάβει τη θύελλα, στέλνοντας μια επιστολή προς τα μέλη της Ακαδημίας. Σε αυτήν εξηγεί ότι ο ίδιος δεν είχε καμία ανάμιξη στη συγγραφή της βιογραφίας και όσα γράφονται σε αυτήν είναι συμπεράσματα του Morais. Οπως σημειώνει: «Το μόνο που έκανα ήταν να δώσω στον Morais απεριόριστη πρόσβαση στο αρχείο μου. Ηταν λοιπόν ελεύθερος να υποθέσει ό,τι ήθελε σχετικά με την είσοδό μου στην Ακαδημία».Οι «αποκαλύψεις» όμως δεν σταματούν εδώ. Στη βιογραφία ο παγκοσμίου φήμης συγγραφέας αποκαλείται, ούτε λίγο ούτε πολύ, λογοκλόπος. Ο Morais υποστηρίζει ότι το δεύτερο βιβλίο του Κοέλο, με τίτλο «Πρακτικό Εγχειρίδιο του Βρικολακιάσματος», είχε στην πραγματικότητα γραφτεί από έναν παλιό του φίλο και συνεργάτη, τον Τονίνο Μπούντα. Ενα χρόνο μετά την έκδοσή του ο Κοέλο το απέσυρε από τα βιβλιοπωλεία με τη δικαιολογία ότι ήταν χαμηλού ποιοτικού επιπέδου και ποτέ δεν αναγνώρισε τη συμβολή του Μπούντα στην ολοκλήρωσή του.Αναμφισβήτητο γεγονός, πάντως, είναι ότι ο «Αλχημιστής» έχει διατεθεί σε περίπου 30.000.000 αντίτυπα σε όλο τον κόσμο και έχει μεταφραστεί σε 65 γλώσσες. Το δημοφιλές αυτό έργο πρόκειται να μεταφερθεί στη μεγάλη οθόνη από τον ηθοποιό Λόρενς Φίσμπερν. [Ελεύθερος Τύπος, 10/6/2008]
Monday, June 9, 2008
ΟΙ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΕΣ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ
Η Βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας
Παρότι κάποιοι θεωρούν το βιβλίο εφήμερο ή κάτι «νεκρό» στην ψηφιακή εποχή μας, σπουδαίοι αρχιτέκτονες εμπνέονται απ αυτό και δημιουργούν εντυπωσιακά κτίρια βιβλιοθηκών. Είναι οι βιβλιοθήκες του μέλλοντος, γι' αυτό και το 5ο Διεθνές Συνέδριο που οργανώνεται αύριο και την Τετάρτη, στο αμφιθέατρο του Εθνικού Ιδρύματος Ερευνών (Βασ. Κωνσταντίνου 48), τιτλοφορείται «Σχεδιάζοντας τις βιβλιοθήκες του μέλλοντος». Θα προηγηθούν, τη Δευτέρα, στο αίθριο του ΕΙΕ, τα εγκαίνια της έκθεσης «Οραμα βιβλιοθήκης», που παρόμοια δεν έχουμε ξαναδεί, καθώς θα περιλαμβάνει μοντέρνα κτίρια βιβλιοθηκών. Συγκεκριμένα 23 αρχιτεκτονικά παραδείγματα βιβλιοθηκών της ψηφιακής εποχής, τα περισσότερα από τη Γερμανία (οργάνωση: Ινστιτούτο Γκαίτε). Συνέδριο και έκθεση διεξάγονται σε μια εποχή που και η Ελλάδα αναμένει τη νέα Εθνική Βιβλιοθήκη, στο Δέλτα Φαλήρου, από τον αρχιτέκτονα Ρέντσο Πιάνο, με χρηματοδότηση του Ιδρύματος «Σταύρος Νιάρχος».
ΕΓΚΑΙΝΙΑΣΤΗΚΕ ΜΕ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΑΣΤΡΑΠΕΣ ΤΟ 27Ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΒΙΒΛΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
167 περίπτερα 300 εκδοτών, σε μήκος ενός χιλιομέτρου στο πλακόστρωτο της παραλίας Θεσσαλονίκης |
Sunday, June 8, 2008
ΜΑΝΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ: «ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΑ ΤΖΕΡΤΖΕΛΕ»
ΠΡΟΣΩΠΟ
Παρ' όλο που ως σήμερα έχουν μελοποιηθεί 400 τραγούδια του, δηλώνει ότι ακόμη δεν γνωρίζει τι σημαίνει «καλό» τραγούδι. Ο ποιητής, συγγραφέας και στιχουργός μιλάει για το γράψιμο, για την ξαφνική επιτυχία και για τη Σύρο
Παρασκευή λίγο πριν από το μεσημέρι, μας υποδέχεται στο σπίτι του με τις μουσικές του Νίνο Ρότα να γλυκαίνουν - ακόμη περισσότερο - τον χώρο και τον ίδιο, μετά την απαραίτητη φωτογράφιση, να εξαφανίζεται στην κουζίνα για να φτιάξει καφέ ελληνικό. «Είναι ο μόνος καφές που υπάρχει στο σπίτι. Θες και ένα γλυκό του κουταλιού; Πορτοκάλι ή συκαλάκι;». Ωσπου να έρθει ο δίσκος με τον καφέ και το γλυκό η ματιά πέφτει ολόγυρα στο δωμάτιο. Μια συλλογή με μελανοδοχεία - για την οποία καμάρωσε και ο ίδιος αργότερα -, πολύ λίγοι πίνακες, λιγοστά έπιπλα και βιβλία τα περισσότερα από τα οποία θα τα δωρίσει στη Σύρο, τη γενέτειρα του, την οποία όχι μόνο δεν ξεχνά αλλά και φροντίζει με όποιον τρόπο μπορεί... [ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΚΙΝΤΣΑΣ, ΤΟ ΒΗΜΑ, 8/6/2008]
- Παρακολουθώ τις συνεντεύξεις του Μάνου Ελευθερίου και δεν χάνει την ευκαιρία πάντοτε να τονίζει ότι αποφεύγει τη δημοσιότητα, ότι δεν θέλει να δίνει συνεντεύξεις και διάφορα άλλα που έχουν σχέση με την επικοινωνία. Όμως η πραγματικότητα είναι διαφορετική. Ο Ελευθερίου είναι ο πολυαγαπημένος των μέσων ενημέρωσης. Και σε περιοδικά και σε εφημερίδες και σε ραδιόφωνα. Έχει και την εκπομπή του στο ραδιόφωνο όπου λέει ό,τι θέλει και τη στήλη του στην εφημερίδα "Τα Νέα"... Λοιπόν, μήπως είναι υπερβολικές οι αναστολές του περί τη δημοσιότητα;
ΥΛΙΕΤ ΑΛΙΤΣΚΑ. Ο ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ ΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ
ΠΡΟΣΩΠΟ
Ο αλβανός συγγραφέας, πρεσβευτής τώρα της χώρας του στο Παρίσι, διασώζει όψεις οργουελικής ζωής την εποχή του Εμβέρ Χότζα
Ο Υλιέτ Αλίτσκα
Πήρε θέση στη σκηνή του κινηματογράφου Ολύμπιον της πλατείας Αριστοτέλους στη Θεσσαλονίκη, έτοιμος να έρθει αντιμέτωπος με τα στερεότυπά του αλλά και τα στερεότυπα και τις προκαταλήψεις του κοινού. Δεν είναι ένας συνηθισμένος άνθρωπος. Ο Υλιέτ Αλίτσκα (το μικρό όνομά του σημαίνει «αστέρι που είναι ζωντανό», όπως μου εξηγεί ο αλβανός δημοσιογράφος και συγγραφέας Γκάζι Καπλάνι) είναι πρεσβευτής της Αλβανίας στη Γαλλία (από το 2007) και ταυτόχρονα συγγραφέας βιβλίων με μεγάλη αφηγηματική ποιότητα και βιωματική δύναμη. Μικρόσωμος, με έξυπνα μάτια, γεμάτα περιέργεια, μοιάζει με τον μακρινό μας εξάδελφο που θέλει να μάθει πώς βλέπουν οι Ελληνες τους Αλβανούς, αν πιστεύουν ότι η χώρα του έχει μπει σε μια κανονικότητα, τι γίνεται με τα κλισέ που υπάρχουν και από τις δύο πλευρές των συνόρων.
Καλεσμένος του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου, ήρθε στη Θεσσαλονίκη για να παρουσιάσει στη Διεθνή Εκθεση την ταινία «Σλόγκαν», που βασίζεται σε ομότιτλο μυθιστόρημά του. Οσοι είχαμε την τύχη να τη δούμε πήραμε μια δυνατή γεύση αληθινής ζωής στην Αλβανία του Χότζα κατά τη δεκαετία του '70. Ηρωας της ταινίας είναι ο ίδιος ο Αλίτσκα. Οπως ο δάσκαλος-ήρωας του «Σλόγκαν», ο Υλιέτ Αλίτσκα είχε υπηρετήσει ως δάσκαλος σε ορεινά χωριά της δύσβατης και «άγριας» Βόρειας Αλβανίας από το 1974 ως το 1983. Εκπλήσσει ο ρεαλισμός των εικόνων. Μια αγροκτηνοτροφική κοινωνία, παιδιά με σκισμένα παπούτσια και μπαλωμένα ρούχα, μια εικόνα που παραπέμπει στην Ελλάδα της υπαίθρου της δεκαετίας του '50, με τη μόνη διαφορά ότι εκεί ο παραλογισμός του κόμματος είναι ο ρυθμιστής και της παραμικρότερης πτυχής της ζωής. Ακόμη και του φλερτ. Ο αμόρφωτος βοσκός-πατέρας ενός 10χρονου μαθητή διώκεται γιατί θεωρείται υπεύθυνος για το lapsus του γιου του στο μάθημα της Πολιτικής Αγωγής ότι η Κίνα είναι ρεβιζιονιστική χώρα ενώ η Σοβιετική Ενωση σοσιαλιστική... [ΝΙΚΟΣ ΜΠΑΚΟΥΝΑΚΗΣ, ΤΟ ΒΗΜΑ, 8/6/2008]