Το αφιέρωμα στον ποιητή Νίκο Καββαδία (1910-1975), που οργανώνει το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού (ΕΙΠ) στο εξωτερικό, με αφορμή την επέτειο των 100 χρόνων από τη γέννηση του ποιητή, παρουσιάζεται στο Παράρτημα του ΕΙΠ Οδησσού, από τις 23 Σεπτεμβρίου έως τις 30 Οκτωβρίου.
Το αφιέρωμα-έκθεση, με τίτλο «Νίκος Καββαδίας. Ο ποιητής των θαλασσών και του ανεκπλήρωτου έρωτα», όπως και οι παράλληλες εκδηλώσεις (συναυλίες, αναγνώσεις, προβολές κ.ά.), παρουσιάζονται στη γλώσσα της κάθε χώρας, σε μια προσπάθεια να προωθηθεί η ελληνική λογοτεχνία και να επικοινωνήσει μαζί της το κοινό. Έτσι, οι εκδηλώσεις στην Ουκρανία, καθώς μετά την Οδησσό η έκθεση θα «ταξιδέψει» και σε άλλες πόλεις σε συνεργασία με τις ελληνικές κοινότητες Χάρκοβο, Νικολάεφ, Κριμαία, Μαριούπολη και Κίεβο, θα παρουσιαστούν στη ρωσική και ουκρανική γλώσσα.
Σημειώνεται, ότι το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού στην Οδησσό έδωσε τη δυνατότητα σε φοιτητές του Πανεπιστημίου Οδησσού (Τμήμα ελληνικής γλώσσας της Σχολής Διεθνών Σχέσεων) και τους σπουδαστές του Παραρτήματος του ΕΙΠ (Τμήμα λογοτεχνικής μετάφρασης) να ασχοληθούν με τη μετάφραση των κειμένων της έκθεσης και να προχωρήσουν πειραματικά στην απόδοση πέντε ποιημάτων και ενός αποσπάσματος από τη «Βάρδια», ως άσκηση με τον ελληνικό λόγο και μια πρώτη προσέγγιση με τη γραφή του Νίκου Καββαδία.
«Η έκθεση επιχειρεί να γνωρίσει στο κοινό τον ποιητή Νίκο Καββαδία, έναν σύγχρονο «Οδυσσέα» με διεθνή, κοσμοπολίτικο, χαρακτήρα στην έκφρασή του και με πολυπολιτισμικές επιρροές, που όμως δεν ονειρεύτηκε ποτέ την επιστροφή στη στεριά, δεν αναζήτησε την Ιθάκη του», αναφέρεται σε σχετική ανακοίνωση του ΕΙΠ. «Ο μαρκονιστής των φορτηγών πλοίων, ποιητής και συγγραφέας της περιπλάνησης, εραστής της θάλασσας, των λιμανιών και των γυναικών που συχνάζουν εκεί, ο φίλος και ο αδελφός με τους ναύτες των καραβιών, δεν ανήκει στους ποιητές εκείνους που ύμνησαν την Ελλάδα, τα τοπία, την ιστορία, τους ανθρώπους της χώρας του.
Δεν περιγράφει τις συνθήκες της εποχής (1930-1970) της πατρίδας του, εκτός από 2-3 ποιήματα κι αυτά εκτός των ποιητικών του συλλογών. Δεν θα τον βρει κανείς στο Αιγαίο πέλαγος ή σε κάποιο ελληνικό νησί. Κινείται συνεχώς. Είναι κάπου ανάμεσα στο Περού και την Άπω Ανατολή, στην Αφρική και στη Δυτική Ευρώπη. Αντιμέτωπος με τα στοιχεία της φύσης, τους ανθρώπους του κόσμου, τους πόθους και τα όνειρά εκείνων που πατρίδα τους είναι το καράβι, ανάμεσα σε ουρανό και θάλασσα και ξενιτιά το στεριανό λιμάνι.
Στο λόγο του, ένα βιωματικό ποιητικό υλικό με σαφή θεατρικότητα, θα βρει κανείς αναφορές στις ελαιογραφίες του Γκόγια, τις φιγούρες του Μοντιλιάνι, πίνακες του Τζιορτζόνε αλλά και ολόκληρα ποιήματα αφιερωμένα στο Λόρκα και στον Τσε Γκεβάρα».
- Παράλληλες εκδηλώσεις
Στο πλαίσιο των εκδηλώσεων θα προβληθούν το ντοκιμαντέρ «Με τα μάτια στραμμένα στη στεριά», της Κατερίνας Πατρώνη, που είναι εμπνευσμένο από το έργο του Νίκου Καββαδία και παρουσιάζει τη ζωή των ναυτικών στο καράβι και η ταινία «Ένα τσιγάρο βάρδια», της Αναΐς Κώνστα (1 Οκτωβρίου, ΕΙΠ Οδησσού).
Επίσης, στις 14 Οκτωβρίου διοργανώνεται μουσικο-ποιητική βραδιά, με τη συμμετοχή της χορωδίας του ΕΙΠ και καθηγητών της Μουσικής Ακαδημίας Οδησσού (πιάνο και κιθάρα). Θα παρουσιαστούν ποιήματα του Καββαδία, μελοποιημένα από τον Θάνο Μικρούτσικο και θα απαγγελθούν ποιήματα, στη ρωσική και ουκρανική γλώσσα, από τους ίδιους τους μεταφραστές, φοιτητές του Πανεπιστημίου Οδησσού (Τμήμα ελληνικής γλώσσας της Σχολής Διεθνών Σχέσεων) και τους σπουδαστές του Παραρτήματος (Τμήμα λογοτεχνικής μετάφρασης).
Τέλος, στις 21 Οκτωβρίου, ο καθηγητής της Μουσικής Ακαδημίας Οδησσού, μουσικολόγος Γιούρι Σεμιόνοβ, θα δώσει διάλεξη με θέμα «Νίκος Καββαδίας. Η ζωή και το έργο του».
Μετά την Ουκρανία η έκθεση θα παρουσιαστεί στο Βελιγράδι, το Βερολίνο, τη Σόφια, τη Λιουμπλιάνα, τη Βενετία, την Αλεξάνδρεια και τα Τίρανα.
Πηγή: ΑΠΕ-ΜΠΕ
No comments:
Post a Comment