Thursday, June 5, 2008

ΣΤΟ ΦΩΣ ΔΥΟ ΣΠΑΝΙΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΧΕΜΙΝΓΟΥΕΪ

O Hemingway σε μια φωτογραφία του Robert Capa
Αν ζούσε, πιθανότατα να είχε γίνει έξαλλος. Ο λόγος για τον Ερνεστ Χέμινγουεϊ και την πρώτη έκδοση της συλλογής διηγημάτων του «Στην εποχή μας» (συμπτωματικά, μόλις κυκλοφόρησε στα ελληνικά από τις εκδόσεις Καστανιώτη), του 1925, σε ένα αντίτυπο της οποίας είχε γράψει στις δύο τελευταίες λευκές σελίδες δύο ποιήματα. Το σπανιότατο αντίτυπο εκείνης της πρώτης έκδοσης θα βρίσκεται αυτό το Σαββατοκύριακο στην έκθεση Olympia, παλαιού και συλλεκτικού βιβλίου που θα πραγματοποιηθεί στο Λονδίνο. Είναι η παρουσία των δύο αυτών ποιημάτων ενός κατ’ εξοχήν στιβαρού πεζογράφου και ρεπόρτερ που έχουν τραβήξει την προσοχή - κυρίως για το πόσο άτεχνα είναι. Οπως δήλωσε ο τωρινός κάτοχος του βιβλίου Μαρκ Χάιμ: «Δεν είναι και Τ. Σ. Ελιοτ». Ωστόσο, έχει το βιβλίο προς πώληση έναντι 75.000 βρετανικών λιρών. Υποτίθεται ότι τα εν λόγω ποιήματα είχαν τόσες βωμολοχίες που ο εκδότης είχε αρνηθεί να τα εκδώσει. Η έκδοση περιέχει επίσης ιδιόχειρες σημειώσεις του ίδιου του συγγραφέα: ο Χέμινγουεϊ είχε επαναφέρει όλες εκείνες τις λέξεις που του είχαν λογοκρίνει οι επιμελητές. Το αντίτυπο είναι αφιερωμένο στον στενό του φίλο Τζακ Κόουλς, με τον οποίο ξημεροβραδιάζονταν πάνω από ένα ποτήρι με αλκοόλ. Πάντως, το ακριβό και σπάνιο αυτό αντίτυπο θα βρίσκεται πλάι πλάι στην έκθεση στο Λονδίνο με μια σπάνια έκδοση ενός ποιητικού δοκιμίου του Σέλεϊ, του 1811.

No comments: