Tuesday, November 6, 2007

ΚΡΑΤΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2006

Ανακοινώθηκαν από το Υπουργείο Πολιτισμού τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης, που αφορούν στις εκδόσεις έτους 2006.

Το Βραβείο Μετάφρασης έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα απονέμεται στον Γιάννη Καλιφατίδη για τη μετάφραση του έργου με τίτλο «Οι ξεριζωμένοι: Τέσσερα εικονογραφημένα Αφηγήματα» του W. G. Sebald (εκδόσεις Άγρα).

Η Παρασκευή Σιδερά - Λύτρα κερδίζει το Βραβείο Μετάφρασης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα για τη μετάφραση του έργου του Γεωργίου Βιζυηνού με τίτλο «Die Folgen der alten Geschichte. Die Sunde meiner Mutter», στη γερμανική γλώσσα (εκδόσεις Peust und Gutschmidt, Gottingen).

Ο κατάλογος λογοτεχνικών μεταφράσεων (δημοσιευμένων το έτος 2006 και κατατεθειμένων στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδας), από τον οποίο επελέγησαν τα ανωτέρω βραβεία είναι ο ακόλουθος:

Για τη Μετάφραση έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα

1) Δημητριάδου Αθηνά, για τη μετάφραση του έργου «Εγχειρίδιο ιχθύων: Μυθιστόρημα σε 12 ψάρια», του Richard Flanagan (εκδόσεις Άγρα).

2) Δημητριάδου Αθηνά, για τη μετάφραση του έργου «Πώς είναι», του Σάμιουελ Μπέκετ (εκδόσεις Ύψιλον).

3) Καλιφατίδης Γιάννης, για τη μετάφραση του έργου «Οι ξεριζωμένοι: Τέσσερα εικονογραφημένα αφηγήματα», του W. G. Sebald (εκδόσεις Άγρα).

4) Σαγκριώτης Γιώργος, για τη μετάφραση του έργου «Ο Μεσημβρινός και άλλα πεζά», του Paul Celan (εκδόσεις Άγρα).

5) Χαλικιάς Σωτήρης, για τη μετάφραση του έργου «Το βιβλίο του Μέγγιου», του Meng Zi (εκδόσεις Ίνδικτος).

6) Χάρης Η. Γιάννης, για τη μετάφραση του έργου «Το βαλς του αποχαιρετισμού», του Μίλαν Κούντερα (εκδόσεις Εστία).

Για τη Μετάφραση έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα

1) Αγγελίδου Νίνα, για τη μετάφραση του έργου «Poetisas griegas contemporaneas» (εκδόσεις Centro de Estudios Griegos).

2) Demoen Guido, για τη μετάφραση του έργου «Romiosini en andere gedichten», του Γιάννη Ρίτσου (εκδόσεις Point).

3) Gesti Joaquim, για τη μετάφραση του έργου «Contes», του Γεωργίου Βιζυηνού (εκδόσεις Editions de 1984).

4) Kohler Denis, για τη μετάφραση του έργου «Erotocritos», του Βιτζέντζου Κορνάρου (εκδόσεις Zoe).

5) Reader W. William και Taylor Keith για τη μετάφραση του έργου «Battered guitars - Poems and prose», του Κώστα Καρυωτάκη, (εκδόσεις University of Birmingham).

6) Σιδερά - Λύτρα Παρασκευή, για τη μετάφραση του έργου «Die Folgen der alten Geschichte. Die Sunde meiner Mutter», του Γεωργίου Βιζυηνού, (εκδόσεις Gottingen: Peust und Gutschmidt).

No comments: