Απονεμήθηκαν τα «Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης» για τις εκδόσεις του 2010 από την αρμόδια επιτροπή Κρατικών Βραβείων του υπουργείου Πολιτισμού, έπειτα από επανειλημμένες συνεδρίες και μακρές συζητήσεις. Το βραβείο απόδοσης έργου ξένης λογοτεχνίας σε ελληνική γλώσσα απονεμήθηκε κατά πλειοψηφία στον Άρη Μπερλή για τη μετάφραση του έργου με τίτλο Βενετία, της Τζαν Μόρις.Το βραβείο απόδοσης έργου της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα νέα ελληνικά απονεμήθηκε ομόφωνα στο Δημήτρη Ν. Μαρωνίτη (φωτογραφία) για τη μετάφραση του έργου με τίτλο Ιλιάς, του Ομήρου.
Το βραβείο απόδοσης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα απονεμήθηκε εξ ημισείας στους Πίτερ Τζέφρις για τη μετάφραση του έργου «Selected Pose Works» του Κ.Π. Καβάφη και στην Κάρμεν Βιβέλα για τη μετάφραση του έργου «Relatos de Siros» του Εμ. Ροΐδη.
Την επιτροπή κρατικών βραβείων αποτελούν οι πανεπιστημιακοί Τάκης Καγιαλής, Αναστασία Αντωνοπούλου, Μάρθα Βασιλειάδη, Αλεξάνδρα Λιανέρη, Μαρία Παπαδήμα, οι κριτικοί λογοτεχνίας Τιτίκα Δημητρούλια και Αργυρώ Μαντόγλου και οι μεταφράστριες Αθηνά Δημητριάδου και Τόνια Κοβαλένκο.
Το βραβείο απόδοσης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα απονεμήθηκε εξ ημισείας στους Πίτερ Τζέφρις για τη μετάφραση του έργου «Selected Pose Works» του Κ.Π. Καβάφη και στην Κάρμεν Βιβέλα για τη μετάφραση του έργου «Relatos de Siros» του Εμ. Ροΐδη.
Την επιτροπή κρατικών βραβείων αποτελούν οι πανεπιστημιακοί Τάκης Καγιαλής, Αναστασία Αντωνοπούλου, Μάρθα Βασιλειάδη, Αλεξάνδρα Λιανέρη, Μαρία Παπαδήμα, οι κριτικοί λογοτεχνίας Τιτίκα Δημητρούλια και Αργυρώ Μαντόγλου και οι μεταφράστριες Αθηνά Δημητριάδου και Τόνια Κοβαλένκο.
No comments:
Post a Comment