Tuesday, June 16, 2009

Ο Πέτρος Μάρκαρης φιλοξενούμενος στο «Massenzio» της Ρώμης. Στο Διεθνές φεστιβάλ Λογοτεχνιών.



  • Ο συγγραφέας, μεταφραστής και σεναριογράφος Πέτρος Μάρκαρης είναι ο αποψινός επίσημος προσκεκλημένος του διεθνούς φεστιβάλ λογοτεχνιών «Massenzio», της Αιώνιας Πόλης. Ο Έλληνας συγγραφέας, πρόκειται να συναντήσει το κοινό στην βασιλική του Μαξέντιου, δίπλα στην ιστορική Via dei Fori Imperiali και να διαβάσει ένα ανέκδοτο κείμενο αφιερωμένο στο φεγγάρι.

Αυτό είναι, άλλωστε, και το φετινό κεντρικό θέμα του «Φεστιβάλ Λογοτεχνιών» της ιταλικής πρωτεύουσας, που ερευνά τι αλλαγές προκάλεσε στην σκέψη και την αντίληψή μας,"η Κατάκτηση της σελήνης», πριν σαράντα χρόνια, από τους αμερικανούς αστροναύτες. Στο κείμενό του ο Π. Μάρκαρης, πρόκειται να αναφερεθεί στο πως χάθηκε, σταδιακά, η μαγεία και η ποίηση συνδεδεμένη με το φεγγάρι- στην πεζογραφία, στο τραγούδι, στην ποίηση- εξ αιτίας της επίδρασης της τεχνολογίας.

Συναντώντας τους ιταλούς δημοσιογράφους, στο «Σπίτι των λογοτεχνιών», Casa delle Letterature της Ρώμης, ο Έλληνας δημιουργός και πρόεδρος του Εθνικού Κέντρου για το Βιβλίο, αναφέρθηκε στην βαθιά συγγένεια του αστυνόμου Χαρίτου με τον ήρωα του Ιταλού συγγραφέα Αντρέα Καμιλλέρι, τον επιθεωρητή Μονταλμπανο.

Τόνισε δε ότι αυτό που τους συνδέει βαθύτερα, είναι η κοινωνική πραγματικότητα, αλλά και η αδυναμία στην καλή κουζίνα. Όταν ρωτήθηκε αν υπάρχουν κάποια ελληνικά πρότυπα, στο χώρο του αστυνομικού μυθιστορήματος, που ακολούθησε στην αρχή αυτής της συγγραφικής του πορείας, ο Π. Μάρκαρης τόνισε ότι έχοντας ζήσει στην Κωνσταντινούπολη, στην Αυστρία και στην συνέχεια στην Ελλάδα, μπόρεσε να επεξεργασθεί ευρύτατα ερεθίσματα και εμπνεύσεις.

Σχετικά, δε, με την καριέρα του ως σεναριογράφου, πρόσθεσε ότι η μόνη συνεργασία που έχει διατηρήσει είναι αυτή με τον Θεόδωρο Αγγελόπουλο, με τον οποίο τον συνδέει βαθιά φιλία. «Κρίμα μόνο που τελευταία ταξιδεύουμε συνεχώς και οι δυο, και δεν καταφέρνουμε να συναντηθούμε για να συζητήσουμε τα μελλοντικά μας σχέδια».

Ο Χαρίτος, ο Έλληνας μικροαστός αστυνόμος, κατακτά όλο και περισσότερους Ιταλούς αναγνώστες και ο «δημιουργός» του, θέλησε να ευχαριστήσει δημοσίως τον μεταφραστή τον έργων του στα ιταλικά, τον Αντρέα Ντι Γκρεγκόριο, ο οποίος, όπως τόνισε ο Π. Μάρκαρης «καταφέρνει και αποδίδει πλήρως την έννοια των μυθιστορημάτων μου, παρακολουθώντας διαρκώς κάθε γλωσσική εξέλιξη της ελληνικής γλώσσας .Γι' αυτό και του έχω απόλυτη εμπιστοσύνη».

Στην αποψινή παρουσίαση του Πέτρου Μάρκαρη, συνεργάστηκε και το Foroellenico, πολιτιστικό περιοδικό του γραφείου τύπου της Ελληνικής Πρεσβείας στη Ρώμη. Mετά τον Π. Μάρκαρη, στην ίδια πάντα λογοτεχνική βραδιά, το κοινό της Ρώμης, θα συναντήσει και τον διάσημο αμερικανό αστυνομικό συγγραφέα Τζόν Γρίσαμ. Ένας ακόμη «ζωντανός μύθος» για τους λάτρεις του είδους που ακολουθεί τις συντεταγμένες του θρίλερ και της «αστυνομικής» λογοτεχνικής δημιουργίας. Οι Ιταλοί δημοσιογράφοι, τονίζουν όμως ότι ο Έλληνας συγγραφέας, καταφέρνει και ξεχωρίζει, λόγω της μεσογειακής του ζεστασιάς και αμεσότητας.

  • www.kathimerini.gr με πληροφορίες από ΑΠΕ - ΜΠΕ

No comments: