Το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο
Λογοτεχνικής Μετάφρασης της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης, το
Goethe-Institut Athen και το Instituto Cervantes de Atenas απονέμουν για
μία ακόμη χρονιά τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2013, ενώ από το 2014 ο κύκλος των Βραβείων διευρύνεται με την συμμετοχή του Ινστιτούτου της Δανίας στην Αθήνα.
Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2013 θα απονεμηθούν σε τρεις
μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας. Τα
βραβεία αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και
θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2012. Το βραβείο σε κάθε νικητή
συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο.
Η τελική λίστα των μεταφραστών που προκρίνονται ανά κατηγορία,
Για το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας:
Χρήστος Καψάλης, Έλλη Συλλογίδου, για το βιβλίο: Τζόζεφ Άντον: Η βιογραφία ενός ψευδωνύμου του Salman Rushdie (Εκδοìσεις Ψυχογιός)
Εριφύλη Μαρωνίτη, για το βιβλίο: Τίτλοι Τέλους του Tom Rachman (Εκδόσεις Κέδρος)
Μάνος Τζιρίτας, για το βιβλίο: Μετά την απόλυση του Jim Kokoris (Εκδόσεις Μεταίχμιο)
Για το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας:
Γιώργος Δεπάστας, για το βιβλίο: Χίλιες και δύο νύχτες του Joseph Roth (Εκδόσεις Ολκός)
Θανάσης Λάμπρου, για το βιβλίο: Ο αστρονόμος: ποιήματα μιας εικοσαετίας του Durs Grünbein (Μικρή Άρκτος)
Συμεών Σταμπουλού, για το βιβλίο: Σκέψεις του Novalis (Εκδοìσεις Στιγμή)
Για το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:
Κρίτων Ηλιόπουλος, για το βιβλίο: Το καρφί του Pedro Antonio de Alarcón (Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων)
Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, για το βιβλίο: Ασημένιες Σφαίρες του Élmer Mendoza (Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου)
Κατερίνα Ρούφου, για το βιβλίο: Ο Αιχμάλωτος του Ουρανού του Carlos Ruiz Zafón (Εκδοìσεις Ψυχογιός)
Η εκδήλωση απονομής των βραβείων θα πραγματοποιηθεί την Δευτέρα 30 Σεπτεμβρίου 2013, στις 20:00 στην Αίθουσα Εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες (Μητροπόλεως 23, Αθήνα) με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης.
No comments:
Post a Comment